বব ডিলানের কে বলা হয় Rebel King of the Rock. মূল নাম রবার্ট অ্যালেন জিমারম্যান (জন্ম ২৪ মে, ১৯৪১) । বব ডিলান মার্কিন কিংবদন্তি গায়ক-গীতিকার, মিউজিশিয়ান, চিত্রকর ও কবি। গত পঞ্চাশ বছর ধরে জীবনমূখি গানের ধারায় হয়ে আছেন অন্যতম পথিকৃৎ। ডিলানের গানের কথা মূলত রাজনীতি, সমাজ, দর্শন ও সাহিত্যিক প্রভাব সম্বলিত। এগুলো তখনকার জনপ্রিয় ধারার কথিত নিয়ম বহির্ভূত ছিল এবং এ ধারার বিপরীত হিসেবে ধরা হত। নিজস্ব সঙ্গীত ধারা প্রসারের পাশাপাশি তিনি আমেরিকার বিভিন্ন ঐতিহ্যবাহী সঙ্গীতের প্রতি আকর্ষন অনুভব করেছেন। ফোক রকের কথা বললেই বব ডিলানের নামটা চলে আসে । তিনি আমেরিকান লোকগীতি ও কান্ট্রি, ব্লুজ থেকে রক অ্যান্ড রোল, ইংরেজ, স্কটিশ, আইরিশ লোকগীতি, এমনকি জ্যাজ, ব্রডওয়ে, হার্ড রক এবং গসপেলও গেয়েছেন। বব ডিলান তো আসলে একজন কবি। যিনি তার কবিতাকে গিটারের আশ্রয়ে ছড়িয়ে দিতে চেয়েছেন।
বব ডিলানের দ্বিতীয় স্টুডিয় অ্যালবাম “The Freewheelin' Bob Dylan” (২৭ মে, ১৯৬৩) এর প্রথম ট্রাক “ব্লোয়িং ইন দ্যা উইন্ড । "Blowin' in the Wind" এবং "The Times They Are A-Changin" গান দুইটিকে নাগরিক অধিকার, মানবতাবাদীতা এবং যুদ্ধবিরোধী আন্দলনের প্রশংসাগীতি বা জাতীয় সংগীত বলা হয় । ব্লোয়িং ইন দ্যা উইন্ড মানুষের মাঝে প্রতিবাদী ভাবটাকে প্রশ্নের দ্বারা আবদ্ধ করে আরো জাগিয়ে তোলে । গানটি শান্তি, যুদ্ধ এবং স্বাধীনতার কথা বলে । গানের প্রত্যেক প্যারার শেষে পুনরাবৃত্ত পঙক্তি বা সুর "The answer, my friend, is blowin' in the wind" নিতান্ত রহস্যময় ও দ্ব্যর্থবোধক । সমাধান সুস্পষ্ট এবং সংশয়াতীত ও হতে পারে অথবা অথবা বাতাসের মত অস্পর্শনীয় হতে পারে । তা আসলে ডিপেন্ড করবে আমাদের দৃষ্টিভঙ্গি এবং মানুষিকতার উপর । এখানেই গানটির আধ্যাত্মিকতা ও দার্শনিকতা নিহিত ।
প্রশ্নের উত্তরের বিষয়ে ডিলানের ভাষ্যঃ
"There ain’t too much I can say about this song except that the answer is blowing in the wind. It ain’t in no book or movie or TV show or discussion group. Man, it’s in the wind—and it’s blowing in the wind. Too many of these hip people are telling me where the answer is but oh I won’t believe that. I still say it’s in the wind and just like a restless piece of paper it’s got to come down some ...But the only trouble is that no one picks up the answer when it comes down so not too many people get to see and know ...and then it flies away I still say that some of the biggest criminals are those that turn their heads away when they see wrong and know it’s wrong. I’m only 21 years old and I know that there’s been too many ...You people over 21, you’re older and smarter"
অসাধারণ এই গানটির লিরিক্সঃ
How many roads most a man walk down
Before you call him a man ?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand ?
Yes, how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned ?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.
Yes, how many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea ?
Yes, how many years can some people exist
Before they're allowed to be free ?
Yes, how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn't see ?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.
Yes, how many times must a man look up
Before he can see the sky ?
Yes, how many ears must one man have
Before he can hear people cry ?
Yes, how many deaths will it take till he knows
That too many people have died ?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.
Blowin' In The Wind গানটির ডাউন লোড লিংক এখানেঃ
Blowin' In The Wind গানটির মিউজিক ভিডিও ডাউন লোড লিংক এখানেঃ
***********************************************************************
গানটি অনুবাদের আমার অপপ্রয়াসঃ
নৈস্বর্গের কন্ঠেই পাবে প্রত্যুত্তর
কতটা পথ হেটে গেলে পরে দিগন্ত ছোয়া যায়?
ঘড়ির কাঁটার আবর্তনে ভবঘুরে পথিক বয়সের ছোয়া পায় ।
কতটা সাগর পেরিয়ে বলাকার শেষ হবে পথচলা
ক্লান্ত সে আশ্রয় নীরে ফিরবে কি গোধুলী বেলা?
কতটা তাজা কার্তুজ আর গোলা দাগানোর পর হবে যুদ্ধের অবসান
বন্ধ হবে ক্ষুদার্থ শকুনের কলঙ্কিত নিশ্বাষ যাপন ।
রাশি রাশি ভাববার মতো প্রশ্ন, সমাধান অন্তর্জাত
জিজ্ঞাসো বিবেককে, চিরচেনা নৈস্বর্গের কন্ঠে পাবে প্রত্যুত্তর ।
কতটা নীল হলে আকাশের মত উদার হওয়া যায়?
কতটা গভীরতা থাকলে মহাশূণ্য ছোয়া যায়?
কতটা জল ধারন করলে মহাসমুদ্র হওয়া যায়?
কতটা কলঙ্ক মুক্ত হলে চাঁদ হওয়া যায়?
কতটা একাকিত্ব থাকলে দ্বীপ হওয়া যায়?
কতটা উঞ্চ হলে সুর্য বলা যায়?
কতটা কৃর্তিমান হলে অমর হওয়া যায়?
খোলা আকাশের নীচে বৃষ্টির আশাতে প্রার্থনা পথিকের
মেঘের জীবন কর্মময়, স্থায়ীত্ব খুবই কম সময়ের ।
ধুলিমাখা পথে বেদুইন, নীল আকাশে মেলবে ডানা
মরিচিকার পিছু ছুটে, খোজে খুজে ফিরে পথের ঠিকানা ।
বছরের পর বছর পর্বতমালা ক্ষয়ে,
গিরিতরঙ্গিণী মেশে সাগরে;
শৃঙ্খলাবদ্ধ মানুষ অনন্তকাল খুজেফেরে অস্তিত্ব
পায় কি দেখা পরিশেষে স্বাধীনতা দিগন্ত?
লোহিত কণার লহরে অভিশপ্ত মানবকুল
ঝুলন্ত অন্ধকারে আচ্ছন্ন ধর্ম-জাতী বংশকুল
আর মৃতলাশগুলো গুণে গুণে মনুষত্বের পথ চলা
নিষ্পেষিতের কান্না আবদ্ধ ঘরের অনুরণনে পড়েছে বাধা ।
ব্যাধি আক্রান্ত বোধে করেছে মানব নিজেকে ছোটো,
কান্না গুলো যদি হয়ে যেত মেঘ, তবে পাখি হয়ে বিষাদ উড়ে যেত ।
রাশি রাশি ভাববার মতো প্রশ্ন, সমাধান অন্তর্জাত
জিজ্ঞাসো বিবেককে, চিরচেনা নৈস্বর্গের কন্ঠে পাবে প্রত্যুত্তর ।
****************************************************************************
"নাগরিক কবিয়াল” গায়ক কবীর সুমন তার "Blowin' In The Wind" গানটির অনুবাদ করেছিলেন সফল ভাবে ।
কতটা পথ পেরোলে তবে পথিক বলা যায়
কতটা পথ পেরোলে তবে পথিক বলা যায়
কতটা পথ পেরোলে পাখি জিরোবে তার ডানা
কতটা অপচয়ের পর মানুষ চেনা যায়
প্রশ্নগুলো সহজ, আর উত্তরও জানা ।
কত বছর পাহাড় বাঁচে ভেঙেগ যাবার আগে
কত বছর মানুষ বাঁচে পায়ে শিকল পড়ে
ক’বার তুমি অন্ধ সেজে থাকার অনুরাগে
বলবে তুমি দেখছিলে না তেমন ভালো করে ।
কত হাজার বারের পর আকাশ দেখা যাবে
কতটা কান পাতলে পরে কান্না শোনা যাবে
কত হাজার মরলে তবে মানবে তুমি শেষে,
বড্ড বেশী মানুষ গেছে বানের জলে ভেসে ।
"কতটা পথ পেরোলে তবে পথিক বলা যায়" গানটির ডাউন লোড লিংক এখানেঃ
************************************************************************
১৯৭১ সালে বাংলাদেশের স্বাধীনতা যুদ্ধ চলাকালীণ সময়ে বাংলাদেশের শরণার্থীদের সহযোগিতার উদ্দেশ্যে নিউইয়র্কের মেডিসন স্কয়ার গার্ডেনে বাংলাদেশকে নিয়ে দ্য বিটল্স ব্যান্ডের জর্জ হ্যারিসন ও ভারতীয় সেতার বাদক পন্ডিত রবি শংকর কর্তৃক আয়োজিত 'কনসার্ট ফর বাংলাদেশ' এ সময়ের সব মানবতাবাদী ও যুদ্ধবিরোধী সেলিব্রেটিদের মাঝে বব ডিলান ও পারফর্ম করেছিলেন । সে জন্যেই বাংলাদেশীদের হৃদয়ে বব ডিলান বিশেষ আসনে অধিষ্টিত । প্রতিবাদী বিদ্রোহের চেতনা আর মানবিকতার সমন্বয় পাওয়া যায় তার গানে ।
৭১ এর সেই কনসার্টে বব ডিলানের গাওয়া এই গানটির ইউটিউব লিঙ্ক এখানেঃ
********************************************************************
বব ডিলানের “No more auction block for me” (The Bootleg Series Volumes 1–3) গানটিও “Blowin' In The Wind” এর থিমকেই প্রকাশ করে । লিরিক্সটা দিলামঃ
No more, no more
No more auction block for me, Many thousands gone
No more driver's lash for me, No more, no more
No more driver's lash for me, Many thousands gone
No more whip lash for me, No more, no more
No more pint of salt for me, Many thousands gone
No more auction block for me, No more, no more
No more auction block for me, Many thousands gone.
No more auction block for me গানটির ডাউন লোড লিংক এখানেঃ
********************************************************************
আজ দুপুরে ব্লগার ইমন জুবায়ের এর বব ডিলান রিলেটেড দুইটা পোষ্ট পড়ে মনে হল এইটা অনুবাদ করি । থেঙ্কস গোজস টু ইমন জুবায়ের ।
সর্বশেষ এডিট : ১৮ ই এপ্রিল, ২০১৩ ভোর ৬:২৫