[ বাচ্চারা, দূরে যেয়ে ফুটবল খেল। এখন বড়রা এখানে ছোঁয়াছুয়ি খেলবে। ]
সুশীল ম্যাডোনার গানের বাংলা অনুবাদ – ইরোটিকা
আমার নাম দিতা,
আজকে রাতের জন্য হইছি তোমার পতিতা।
তোমারে বানায়া দিমু এমন লাশ যে
মরার পরেও কইবা কতা।
যদি তোমারে আমি টানি পিছন থেইকা
তোমার মনের মধ্যে ঢুকাই যদি মাথা,
যখন তুমি চাইবানা আর এই কাম করতে
তুমি পার আমারে সরায়া দিতে।
তোমারে বাচ্চা ভাইবা চার্জ করার জন্য
তুমি কী হইতে পার না একটু বন্য ?
আমার মুখরে এখন দাও যাইতে,
যেইখানে যেইখানে এইটা চায় ঘুরতে।
আমার কথা শুনো, জোরাজুরি ছাইড়া দাও
যেইটা করতাছি, মনের মত করতে দাও।
ভালবাইসা তোমারে আমি ট্রাকের লাহান গুতামু
কেমতে কী করতে হয়, সেইটা তোমায় শিখামু।
তোমারে বানামু আইজকা মোহগ্রস্ত ভাইডি
Put your hands all over my body.
(কোরাসঃ অশ্লীল ভালবাসা , অশ্লীল, অশ্লীল, অশ্লীল )
যখন তুমি রাখবা তুমার হাত অন দ্যা গরম
এরপর থেকে কখনো আর লগবে না শরম।
তখন তোমার মনে হবে একটা কথা
এইটারেই কয়, সুখের মত ব্যাথা।
বুঝছি, আমার কথা তুমি বুঝছ ভালই
শুনো, আমার আর তোমার ব্যাথা একই।
উপরে উঠ, যদি তোমার বেশি ভয় লাগে
আমি কষ্ট দেই শুধু তাদের, যাদের খুব প্রেম প্রেম লাগে।
আমার কথা শুনো, জোরাজুরি ছাইড়া দাও
যেইটা করতাছি, মনের মত করতে দাও।
ভালবাইসা তোমারে আমি ট্রাকের লাহান গুতামু
কেমতে কী করতে হয়, সেইটা তোমায় শিখামু।
তোমারে বানামু আইজকা মোহগ্রস্ত ভাইডি
Put your hands all over my body.
(কোরাসঃ অশ্লীল ভালবাসা , অশ্লীল, অশ্লীল, অশ্লীল )
মনে হয় না ব্যাথা আদৌ বুঝ
মনে হয় না ঐ রাস্তা দিয়া গেছ।
তোমাকে দিতে চাই আমি অনেক অনেক খুশি
আসব আমি তখনই, যখন ডাকবা আমারে বেশি।
আমি জানি তুমি চাও অনেক আমারে
তাই ভাবলাম, ব্যাথা দিমুনা তোমারে।
থাক না একটু চোখ বন্ধ করে,
কসম ব্যাথা দিমুনা আমি।
Put your hands all over my body,
All over me, all over me.
(কোরাসঃ অশ্লীল ভালবাসা , অশ্লীল, অশ্লীল, অশ্লীল )
(কোরাসঃ অশ্লীল ভালবাসা , অশ্লীল, অশ্লীল, অশ্লীল )
বানামু তুমারে জিন্দালাশ
অশ্লীল ভালবাসায়
মিটামু ডিফারেন্ট কাইন্ড অব মনের আঁশ
অশ্লীল ভালবাসায়।
তোমারে বানামু আইজকা মোহগ্রস্ত ভাইডি
Put your hands all over my body.
(কোরাসঃ অশ্লীল ভালবাসা , অশ্লীল, অশ্লীল, অশ্লীল )
লিরিক্সের লিংকুঃ Click This Link
ইউটিউবের লিংকুঃ সার্চ দিয়া খুঁইজা লন। এক্কেরে সহজ। ১৮+ ।
আমগো এক ছুড ভাইয়ের কাছে মিলার অডিও খুব ভাল্লাগছে। ত, এইটা নিয়া পুস্টাইলে কিছু জ্ঞানী বলগার হেরে কয়, মিলা খুব খ্রাফ। মিলার ভিড্যু আর গানের কথা এত খ্রাফ, যে এডিরে গান কওয়া যায় না। ত, পরে ছুড ভাই মাইন্ড খাইয়া গ্যাছে। হেয়, মিলারে দেশী ম্যাডোনা কইচে। তখন, সেই সকল জ্ঞানী বলগার হেরে কইল, ম্যাডোনা নাকি খুব ছুশীল গান গায় !! আর, ম্যাডোনা নাকি আগরতলা আর মিলা নাকি চৌকির তলা। এই জইন্যে হেদের এর অনুবাদ উৎছর্গ করলাম এইটা বুঝাইতে যে, আমগো ম্যাডোনা আগরতালাতে থাকলেও মনে লয় ঐখানে ডিস্কোর ব্যবসা করে।
এখুনো আমি জেনারেল, তাই সাহস কইরা স্ক্রিনশট বা পুস্টের লিংক কিছুই দিলাম নারে ভাইডি । আপনারা কষ্ট পাইয়েন না।
লিরিক্সের জন্য বা ভিড্যুর জন্য গালি দেয়া হইলে সবাইকেই দেয়া হউক। শুধু দেশী বইলা গালি খাইব, আর বিদেশী বিলা ছুশীল হইব। এমনটা মনে করলে সেইটা হিপোক্রেসি।
শেষে একটা কতা মনে হইল। ছোটরা যখন ছোঁয়াছুয়ি খেলে, হেরা যে ভাবে পারে ছুঁতে চায়। বড়রা যখন একই খেলা খেলে, হেরা যতবার পারে ছুঁতে চায়। (মাইনাস যেন না দ্যান, তাই একটা চুটকি কইলাম আর কি!!)
সর্বশেষ এডিট : ০৭ ই অক্টোবর, ২০০৯ রাত ১১:০৬