" তুই ব্যটা একটা রাজাকার।" বলল এক স্কুল পড়ুয়া ছাত্র তার অপর সহপাঠী বন্ধুকে।
"কি ! তুই এতবড় কথা বল্লি আমাকে ? আমাকে রাজাকার বলতে পারলি ?"
ব্যস লেগে গেলো দু'বন্ধু ।
কিন্তু কেন দ্বিতীয় বন্ধু আপসেট হয়ে পড়লো তাকে "রাজাকার" বলাতে ?
অথচ "রাজাকার" শব্দটির আভিধানিক অর্থ স্বেচ্ছাসেবক।
একটি শব্দের দুই ধরনের অর্থ হতে পারে।একটি প্রকৃত অর্থ বা আভিধানিক অর্থ।অপরটি ব্যবহারিক অর্থ।
"রাজাকার" শব্দটি ব্যবহার করে জামাতীরা ১৯৭১ সালে লক্ষ লক্ষ মানুষকে নৃশংসভাবে হত্যা করেছে,গ্রামের পর গ্রাম জ্বালিয়ে দিয়েছে ,লক্ষ লক্ষ মা-বোনের সম্ভ্রমহানি করেছে-লুটপাট করেছে।
ফলশ্রুতিতে "রাজাকার" শব্দটির আভিধানিক অর্থ ভালো হলেও বর্তমানে এই শব্দটির অর্থ দালাল,বেইমান,রাস্ট্রদ্রোহী,দূষ্টলোক ইত্যাদি হয়ে গেছে।
তদ্রুপ হয়েছে POLITICS এবং POLITISIAN শব্দ দু'টি। POLITICS শব্দটির আভিধানিক অর্থ রাজনীতি।আর POLITISIAN শব্দটির আভিধানিক অর্থ রাজনীতিবিদ।
কিন্তু শব্দ দুটির বর্তমানে ব্যবহারিক অর্থ দাঁড়িয়েছে.......
গতকাল আমার এক বন্ধু আমাকে "তুই ব্যটা একনম্বর Politisian ...." বলতেই খুব খেপে গেলাম।
বলুনতো কারনটা কি ?
সর্বশেষ এডিট : ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৩ রাত ৮:২৫