
দোহা
বিধির বিধানে সুজন ঔগ সং লর কুজনর।
নিজর গুনতে নাউ এরাদেও মণি পারা ফনীগর ।।
রামনামহান মনির দীপগ,জুহান দেহর দ্বর।
ঔপেই লাগা,বিতর দুয়াউ ঙালক যেপেই চার।।
কথার পুলক বাগিচা বন হারৌ বিহঙ্গ তার।
নির্মল মম মালী,আহির পানির জলহে পার।।
হবা ঔগই হবাহান লর, সাকতি তা নীচগই।
অমৃত সিটাই অমর করের, বিষেতে জীবন য়।।
সংসার হান গুণল দোষল হং করেদেছে বিধি।
দোষরে বেলেয়া গুণজল পান সুজন হংস রীতি।।
তুলসীদাস: মধ্যযুগের প্রখ্যাত হিন্দি কবি। তার রচিত রামায়ণ ‘রাম চরিত মানস’ আপামর ভক্তমানবের নিত্য পাঠ্য। অবশ্য রাম চরিত মানস হিন্দি নয়, পৃথিবীর অসংখ্য ভাষায় অনুদিত হয়েছে। সেখান থেকে কিছু দোহার বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী ভাষায় অনুবাদ দেয়া হলো। তুলসীদাসের দোহা প্রবাদতুল্য। সূত্র: ধনঞ্জয় রাজকুমার / অনুবাদকল্প
সর্বশেষ এডিট : ২০ শে মে, ২০১১ রাত ২:৩৪