১। সূরায়ে আনআম এর ৭৪ নং আয়াতে أَصْنَامًا শব্দটি উল্লেখ করা হয়েছে, যার অর্থ ইংরেজি idol বা মূর্তি।
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৭ টি অনুবাদেই মূর্তি বলা হয়েছে, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার অনুবাদ তাফসীরে ও “মূর্তি” লিখেছেনঃ
Ala-Maududi
(6:74) And recall when Abraham said to his father, Azar: ‘Do you take idols for gods?[50] I see you and your people in obvious error.’
https://myislam.org/surah-al-anam/ayat-74/
২। সূরায়ে আরাফ এর ১৩৮ নং আয়াত এ أَصْنَامٍۢ ও এই একই শব্দ লেখা আছে, যার অর্থ ইংরেজি idol বা মূর্তি।
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৭ টি অনুবাদেই চিত্রিত মূর্তি বলা হয়েছে, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার অনুবাদ তাফসীরে ও “মূর্তি” লিখেছেনঃ
Ala-Maududi
(7:138) And We led the Children of Israel across the sea; and then they came upon a people who were devoted to the worship of their idols. They said: ‘0 Moses, make for us a god even as they have gods.’[98] Moses said: ‘You are indeed an ignorant people.’
https://myislam.org/surah-al-araf/ayat-138/
৩। সূরায়ে ইবরাহিম এর ৩৫ নং আয়াত এ “ٱلْأَصْنَامَ” শব্দ লেখা আছে যা أَصْنَامٍۢ এই শব্দের বহুবচন, যার অর্থ ইংরেজি idol বা মূর্তি।
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৭ টি অনুবাদেই চিত্রিত মূর্তি বলা হয়েছে, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার অনুবাদ তাফসীরে ও “মূর্তি” লিখেছেনঃ
Ala-Maududi
(14:35) And call to mind when Abraham prayed:[46] “My Lord! Make this city[47] secure, and keep me and my sons away from worshipping the idols.
https://myislam.org/surah-ibrahim/ayat-35/
৪। সূরা আম্বিয়ার ৫৭ নং আয়াত এ “ٱلْأَصْنَامَ” শব্দ লেখা আছে যা أَصْنَامٍۢ এই শব্দের বহুবচন, যার অর্থ ইংরেজি idol বা মূর্তি।
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৬ টি অনুবাদেই চিত্রিত মূর্তি বলা হয়েছে, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার অনুবাদ তাফসীরে ও মুর্তি বা অন্য কিছুই লেখেননি।
Ala-Maududi
(21:57) By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone.”[56]
bn-Kathir
57. “And by Allah, I shall plot a plan for your idols after you have gone away and turned your backs.”
https://myislam.org/surah-al-anbiya/ayat-57/
৫। সূরা হজ্ব এর ৩০ নং আয়াত এ “ٱلْأَوْثَـٰنِ” শব্দ লেখা আছে যার অর্থ ইংরেজি idol বা মূর্তি।
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৭ টি অনুবাদেই মূর্তি বলা হয়েছে, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার অনুবাদ তাফসীরে ও “মূর্তি” লিখেছেনঃ
Ala-Maududi
(22:30) Such (was the purpose of building the Kabah). Whosoever, then, venerates Allah’s sanctities will find it to be good for him in the sight of his Lord.[54] Cattle have been made lawful for you[55] except those mentioned to you (as unlawful).[56] So shun the abomination of idols[57] and shun all words of falsehood.[58]
Ibn-Kathir
30.Such (is the Pilgrimage): whoever honours the sacred rites of Allah, for him it is good in the Sight of his Lord. Lawful to you (for food in Pilgrimage) are cattle, except those mentioned to you (as exception): but shun the abomination of idols, and shun the word that is false.
https://myislam.org/surah-al-hajj/ayat-30/
৬। সূরা শুয়ারার ৭১ নং আয়াত এ ও أَصْنَامٍۢ শব্দ, যার অর্থ ইংরেজি idol বা মূর্তি।
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৭ টি অনুবাদেই মূর্তি বলা হয়েছে, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার অনুবাদ তাফসীরে ও “মূর্তি” লিখেছেনঃ
Ala-Maududi
(26:71) They answered: “There are some idols that we worship and are devoted to them with constancy.”[52]
https://myislam.org/surah-ash-shuara/ayat-71/
৭। সূরা আনকাবুত এর ২৫ নং আয়াত এ “أَوْثَـٰنًۭا” শব্দ লেখা আছে যার অর্থ ইংরেজি idol বা মূর্তি।
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৬ টি অনুবাদেই মূর্তি বলা হয়েছে, ১টি তে বলা আছে খোদাই করা চিত্র, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার অনুবাদ তাফসীরে ও “মূর্তি” লিখেছেনঃ
Ala-Maududi
(29:25) He said:[41] “You have taken up idols instead of Allah as a bond of love among yourselves[42] in the present life, but on the Day of Resurrection you will disown and curse one another.[43] Your refuge shall be the Fire, and none will come to your aid.”
https://myislam.org/surah-ankabut/ayat-25/
৮। সূরা আম্বিয়ার ৫২ নং আয়াতে تماثيل শব্দটি উল্লেখ করা হয়েছে, যার অর্থ “কোন জিনিসের হুবহু প্রতিকৃতি। যেমন, পাথর নির্মিত মূর্তি বা ভাস্কর্য”
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৫ টি অনুবাদে চিত্রিত প্রতিমূর্তি বা ছবি ও দুইটি স্থানে ভাস্কর্য (পাথর নির্মিত) বলা হয়েছে, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার তাফসীরে ও “চিত্রিত প্রতিমূর্তি বা ছবি” লিখেছেনঃ
Ala-Maududi
(21:52) Recall,[54] when he said to his father and his people: “What are these images to which you are devoutly clinging?”
https://myislam.org/surah-al-anbiya/ayat-52/
৯। সূরা সাবা ১৩ নং আয়াতে وَتَمَـٰثِيلَ শব্দটি উল্লেখ করা হয়েছে, যার অর্থ “কোন জিনিসের হুবহু প্রতিকৃতি। যেমন: পাথর নির্মিত (ভাস্কর্য), কাগজে বা দেওয়ালে চিত্রিত প্রতিমূর্তি বা ছবি”
উল্লেখিত আয়াতের মোট ৭ টি ইংরেজি অনুবাদ এর ৪ টি অনুবাদে ভাস্কর্য ও ৩ টি অনুবাদে চিত্রিত প্রতিমূর্তি বা ছবি বলা হয়েছে, এমনকি আবুল আলা মওদুদী তার তাফসীরে ও “চিত্রিত প্রতিমূর্তি বা ছবি” লিখেছেনঃ
Ala-Maududi
(34:13) They made for him whatever he would desire: stately buildings, images,[20] basins like water-troughs and huge, built-in-cauldrons:[21] “Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord).[22] Few of My servants are truly thankful.”
https://myislam.org/surah-saba/ayat-13/
৯ টি আয়াতের ১ম ৭ টিতে সরাসরি মূর্তি উল্লেখ করা আছে (أَصْنَامًا أَصْنَامٍۢ ٱلْأَصْنَامَ أَصْنَامًۭا ٱلْأَوْثَـٰنِ أَصۡنَٰمَكُم ٱلْأَوْثَـٰنِ)
৮ম আয়াত এ ٱلتَّمَاثِيلُ বলা আছে, যার অনুবাদ মওদুদী সাহেব করেছেন images চিত্র বা প্রতিকৃতি।
৯ম আয়াত এ وَتَمَـٰثِيلَ শব্দটি লেখা আছে, যার অর্থ ভাস্কর্য বা চিত্র, যেখানে স্বয়ং কোরানে মূর্তি ও ভাস্কর্যের জন্য আল্লাহ আলাদা শব্দ ব্যবহার করেছেন, সেখানে মোল্লারা বলছে ভাস্কর্য ও মূর্তি এক!
এইসকল আয়াতে স্পষ্টতই মূর্তি পূজাকে নিষিদ্ধ করা হয়েছে, বা মূর্তির উপসনাকে নিষিদ্ধ করা হয়েছে আরও স্পষ্ট করে বললে এমন কিছু করতে নিষেধ করা হয়েছে যাতে শিরক করা হয়।
মূর্তিপূজা শব্দটার সাথে আমাদের পরিচয় আছে, ভাস্কর্জপূজা বা আরাধনা নামক কোনও শব্দের সাথে বা আইডিয়ার সাথে আমাদের পরিচয় আছে কি?
ছোট্ট একটা উদাহরণ দেই, ধরুন আমি গ্রীক দেবী আফ্রোদিতির কোনও (ভাস্কর্য বা ছবি, না থাক, মূর্তিই বলি আপনার সুবিধার জন্য)মূর্তির সৌন্দর্যে বিমোহিত হলাম অথবা এর অর্থমূল্যে প্ররোচিত হলাম ও যত্ন করে বাসার সুদৃশ্য স্থানে রেখে দিলাম, লোকে এটা দেখে আমাকে রুচিশীল ভাবতেই পারে।
অন্য একজন ব্যক্তি, যে কিনা এই একই মূর্তিকে রীতিমত দেবতা ঠাউরে বসল, ও এর নিকট মঙ্গল কামনা, চাকরি প্রার্থনা, সন্তান কামনা করল।
এখানে কোনটা পূজা হল বা শিরক হল?
একই মূর্তির দুটো কপির কোনটাকে আপনি মূর্তি আর কোনটাকে ভাস্কর্য বলবেন?
এই আয়াতসমূহের ৯ম আয়াত এ সোলেমান (আঃ) ফেরেস্তাদের দ্বারা ভাস্কর্য বা ছবি তৈরী করাচ্ছেন।
খেয়াল করে দেখেন, আল্লাহ কোথাও তাকে এ করতে নিষেধ করছেন না, বরং অন্যান্য ইমারত এর সাথে যেভাবে বর্ণনা করছেন তাতে বরং এর প্রশংসা ই করছেন।
এই ৯ টা আয়াতের কোথায় আল্লাহপাক বলছেন, ভাস্কর্য বা ছবি তৈরী করা হারাম, তিনি বলেছেন মূর্তি পূজা বা শিরক নিষিদ্ধ।
দুটোকে এক করলে তো হবে না!
আর আল্লাহপাক যেটা আদৌ বলেন নি, সেটা তার নামে চালিয়ে দেয়া টা কি?
শিরক হওয়ার কথা না!
সর্বশেষ এডিট : ০৩ রা সেপ্টেম্বর, ২০২২ সকাল ৯:০৯