মাওলানা রুমির একটি কবিতার চার লাইন অনুবাদ
২৫ শে জুলাই, ২০১২ রাত ৯:১৮
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
In fact, my soul and yours are the same,
You appear in me, I in you,
We hide in each other.
তুমি আর আমি একাত্মা
আমার ভেতরে তুমি, তোমার ভেতর আমি
আমরা লুকায়িত একে অপরের মধ্যে
জানি না কেমন হয়েছে। ভালো থাকবেন।
সর্বশেষ এডিট : ২৫ শে জুলাই, ২০১২ রাত ৯:২২
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :

সূরাঃ ৮ আনফাল, ৬৭ থেকে ৬৯ নং আয়াতের অনুবাদ-
৬৭।দেশে ব্যাপকভাবে শত্রুকে পরাভূত না করা পর্যন্ত বন্দী রাখা কোন নবির উচিত নয়। তোমরা পার্থিব সম্পদ কামনা কর। আল্লাহ...
...বাকিটুকু পড়ুন~~~~~~~
~~~~~~~~~
বেড়াতে এসে মেয়েকে নিয়ে হাঁটতে বের হলাম। প্রথমে প্রাইমারি স্কুলের সামনে গিয়ে সে দলনা খেল, তারপর স্লিপার এ চড়লো এরপর আমরা আর একটু দূরে গেলাম গ্রামের রাস্তা ধরে হাটতে হাঁটতে... ...বাকিটুকু পড়ুন

দেশের অবস্থা আগের মতোই রয়ে গেলে, কিন্তু এর মাঝে অসংখ্য প্রাণ ঝরে গেল, কেউ জীবন হারিয়েছে, কেউ পঙ্গু হয়ে গেছে। সময় বদলায়, মানুষ বদলায়, কিন্তু বদলায় না কেবল চরিত্র। বদলায়...
...বাকিটুকু পড়ুনলিখেছেন
ঢাবিয়ান, ০২ রা এপ্রিল, ২০২৫ সন্ধ্যা ৭:৪২

সোস্যাল মিডিয়ায় এখন ডক্টর ইউনুসের কমপক্ষে পাঁচ বছর ক্ষমতায় থাকার পক্ষে জনগন মতামত দিচ্ছে। অন্তবর্তী সরকার এক রক্তক্ষয়ী অভ্যূত্থানের মধ্য দিয়ে ক্ষমতা গ্রহন করেছে। তাই এই সরকারের কাছে মানুষের...
...বাকিটুকু পড়ুনলিখেছেন
হিমন, ০২ রা এপ্রিল, ২০২৫ রাত ৯:৪৫
বাংলাদেশে সাড়ে খোলাফায়ে রাশেদিন- ইউনুসের সরকার আসার পর থেকে আজ অব্দি দেশ নিয়ে এখানে সেখানে যা অনুমান করেছি, তার কোনটিই সত্যিই হয়নি। লজ্জায় একারণে বলা ছেড়ে দিয়েছি। এই যেমন প্রথমে... ...বাকিটুকু পড়ুন