আমরা অনেকে অন্যকে মজা করে 'হারামজাদা'
বলে ডেকে থাকি; এমনকি পছন্দের লোককেও…
আমি এসএসসি পরীক্ষা দেয়ার আগে ১৫ দিন
আন্তাজ চট্রগ্রাম নাসিরাবাদ ঊচ্চ বিদ্যালয়ের
আরিফ স্যারের কাছে প্রাইভেট
পড়েছিলাম
আমি দেখতাম উনার ৫ বছরের ছেলেটি উনাকে প্রায়শই 'হারামজাদা'
ডাকতো এবং এতে স্যার যথেষ্ঠ আনন্দ পেতেন
ছাত্রদের সামনেও!
আসুন দেখা যাক 'হারামজাদা' শব্দের অর্থ
কি-
আরবী 'হারাম' শব্দের বাংলা পারিভাষিক
শব্দাবলী হলো- নিষিদ্ধ,পঙ্কিল,নিন্দনীয়,অলঙ্ঘ নীয়,অপালনীয়,পাপপূর্ণ ইত্যাদি
আর 'জাদা' শব্দের প্রতিশব্দ সন্তান,বৎস,বাচ্
চা ইত্যাদি…তবে 'জাদা' আরবী,ফার্সী না ঊর্দু
ভাষা থেকে বাংলায় এসেছে তা আমার ঠিক
জানা নেই
'জাদা' উপসর্গের ব্যবহারে উৎপন্ন
কিছু শব্দঃ- শাহজাদা- শাহ এর সন্তান
নবাবজাদা- নবাবের সন্তান
ইত্যাদি
অতএব,দেখা যাচ্ছে যে 'হারাম' এবং 'জাদা'
শব্দযুগল একত্রিত হয়ে যে 'হারামজাদা'
শব্দটি উৎপন্ন করেছে তার অর্থ দাঁড়ায় 'নিষিদ্ধ পন্থায় উৎপন্ন সন্তান',সোজা বাংলায় যার অর্থ
'জারজ সন্তান'
বাংলাভাষীদের মধ্যে এই 'হারামজাদা'
শব্দটি মজার
ছলে ব্যপকভাবে প্রচলিত,
তবে জারজ সন্তানের
সমার্থক একটি শব্দ কিভাবে তার গভীরতা হারিয়ে হাস্যরসাত্বক
সম্বোধনে পরিণত হলো তা আমার
আদৌ জানা নেই…
ভাবুন,শিখুন…মশকরার
ছলে কাওকে 'হারামজাদা' বলে ডাকবেন না