আজ তাহার ঘরের দ্বার রুদ্ধ
তবু মনের দুয়ার খোলা।
সেই রুদ্ধদার অন্ধকার কুঠুরিতে
মনটা নিয়েছে গলায় দড়ি আর দেহটা নিচ্ছে ভালোবাসা।
কত অভিমান কত হাহাকার
কত কান্নার ঢেউ, অপেক্ষার পাহার ফুটিয়েছিল বাচার আশা।
অন্ধকার ঝড়ে মাটিতে পড়ে
পায়রাটা যখন এক সাধক পেয়ে ডানা ঝাপটা দিয়েছিল
the saint of sin said,
"come be my love together we would fly among the clouds upon this world."
পোষা পাখির মন পোষ মানিবে, কাদিবে তবু
দিন শেষে ফিরে যেতে হয় তাকে আপন নীড়ে কিন্তু সাধ্য কার বুঝিবার সে ফিরিবার বেদন।
"oh my dear, love me and let my soul love thy. Mate my soul i'll make a sky to fly" Said the saint.
হৃদয়ে শিকল মুক্ত ডানা
উড়িতে পারিয়া হারাতে মানা
পরাধীনতার এই বিড়ম্বনা থেকে মুক্ত হইবার প্রয়াসে
উড়িল সেদিন হারানোর উদ্দেশ্যে,
oh the night sky upon the full moon, ocean plays and the free bird sings flying on her own.
alas!!
Light's coming, saint vanishing
away with the rising sun,
Leaving the free bird behind. All the promises are kept but nothing but promises.
বন্দী পাখির হারাইবার সখ পূরণ করিয়া তাহাকে পুনরায় খাচায় দেওয়া আর মারিয়া ফেলা সমান।
"oh the saint, u made me fly but took my feathers away. I might be dead but the soul awaits they say."
সর্বশেষ এডিট : ৩০ শে মার্চ, ২০২১ বিকাল ৫:৩১