somewhere in... blog
x
ফোনেটিক ইউনিজয় বিজয়

রুমির কবিতা, আমার অনুবাদ-১৫

১৯ শে নভেম্বর, ২০১৮ সকাল ১০:০২
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :

আনকোরা, পরিণত ও পোড়-খাওয়া
______________________

এত মধুরতা রয়েছে ঘিরে
তবু কেন আমি কাঁদি, তুমি করো জিজ্ঞেস।

মৌমাছির বেশভূষা গায়ে দিয়ে করি
মধু চাষাবাদ, তাই আমি কাঁদি;
কিন্তু এ ব্যাথায় দোসর চাই না কোনো।

আমি বাজাই গগন-বীণা
আমি সাপের মতন থাকি আমার দৌলত পাহারায়।

তুমি বলতে পারো, এ কেমন বেসাতি আমার?
বন্ধু হে, এই পথ আমি ছেড়েছি বহু যুগ।

তুমি যা দেখছো এখানে, তা তোমারই প্রতিবিম্ব
আমি আজো আনকোরা; একই সাথে
আমি পরিণত আর পোড়-খাওয়াও বটে!

হাসছি না-কি কাঁদছি আমি তা নিশ্চিত জানে না কেউ,
নিজেকে নিয়ে আমি নিজেও বিস্মিত;
আত্ম হতে ছিন্ন হয়েও কী করে আমার একতা ধরে রাখি?

___________________________________

Raw, Well-cooked, and Burnt
___________________________________

You ask, why do you cry
With such sweetness all around?

I weep as I make the honey
Wearing the shirt of a bee,
And I refuse to share this suffering.

I play the sky’s harp.
I curl around my treasure like a snake.

You say, what is this I business?
Friend, I’ve been a long time away from that.

What you see here is your own reflection.
I am still raw, and at the same time
Well-cooked, and burnt to a crisp.
No one can tell if I’m laughing
Or weeping. I wonder myself.
How can I be separated and yet in union?

_____________________________________
Book: A Year with Rumi
Translator: Coleman Barks
Page: 353
Publisher: HarperCollins, 2006
সর্বশেষ এডিট : ১৯ শে নভেম্বর, ২০১৮ সকাল ১১:৩৬
৫টি মন্তব্য ০টি উত্তর

আপনার মন্তব্য লিখুন

ছবি সংযুক্ত করতে এখানে ড্রাগ করে আনুন অথবা কম্পিউটারের নির্ধারিত স্থান থেকে সংযুক্ত করুন (সর্বোচ্চ ইমেজ সাইজঃ ১০ মেগাবাইট)
Shore O Shore A Hrosho I Dirgho I Hrosho U Dirgho U Ri E OI O OU Ka Kha Ga Gha Uma Cha Chha Ja Jha Yon To TTho Do Dho MurdhonNo TTo Tho DDo DDho No Po Fo Bo Vo Mo Ontoshto Zo Ro Lo Talobyo Sho Murdhonyo So Dontyo So Ho Zukto Kho Doye Bindu Ro Dhoye Bindu Ro Ontosthyo Yo Khondo Tto Uniswor Bisworgo Chondro Bindu A Kar E Kar O Kar Hrosho I Kar Dirgho I Kar Hrosho U Kar Dirgho U Kar Ou Kar Oi Kar Joiner Ro Fola Zo Fola Ref Ri Kar Hoshonto Doi Bo Dari SpaceBar
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
আলোচিত ব্লগ

যুক্তরাষ্ট্রের নির্বাচনী ফলাফলে বাংলাদেশের জন্য দুশ্চিন্তা নেই

লিখেছেন মেঠোপথ২৩, ০৬ ই নভেম্বর, ২০২৪ দুপুর ১:২১

যুক্তরাষ্ট্রের নির্বাচনী ফলাফলে বাংলাদেশের জন্য দুশ্চিন্তা নেই

ট্রাম্প হচ্ছে একজন আপাদমস্তক বিজনেসম্যান। কমলা হ্যা্রিস যেহেতু ইন্ডিয়ান বংশোদ্ভূত তাই ইন্ডিয়ান ভোটার টানার জন্য সে নির্বাচনের আগে বাংলাদেশ প্রসঙ্গ টেনে জাস্ট... ...বাকিটুকু পড়ুন

চট্রগ্রামে যৌথবাহিনীর ওপর ইসকনের এসিড হামলা সাত পুলিশ আহত।

লিখেছেন তানভির জুমার, ০৬ ই নভেম্বর, ২০২৪ দুপুর ১:৪৩

এসিড নিক্ষেপে আহত পুলিশ সদস্য



চট্টগ্রামে পুলিশের ওপর ইসকন সমর্থকদের হামলা ও এসিড নিক্ষেপের ঘটনা ঘটেছে। এ ঘটনায় সাত পুলিশ সদস্য আহত হয়েছেন। মঙ্গলবার (৫ নভেম্বর) সন্ধ্যা থেকে মধ্যরাত পর্যন্ত... ...বাকিটুকু পড়ুন

ইসকন

লিখেছেন সৈয়দ মশিউর রহমান, ০৬ ই নভেম্বর, ২০২৪ দুপুর ২:৪৭


INTERNATIONAL SOCIETY FOR KRISHNA CONSCIOUSNESS যার সংক্ষিপ্ত রূপ হলো ISKCON এর বাংলা অর্থ হল আন্তর্জাতিক কৃষ্ণভাবনামৃত সংঘ। যে সংঘের ঘোষিত উদ্দেশ্য হল মানুষকে কৃষ্ণভাবনাময় করে তোলার মাধ্যমে পৃথিবীতে প্রকৃত... ...বাকিটুকু পড়ুন

তুমি তাদের কাছেই যাবে তারা তোমার মূল্য বুঝবে....

লিখেছেন জুল ভার্ন, ০৬ ই নভেম্বর, ২০২৪ বিকাল ৩:৫৪


মৃত্যুর পূর্বে একজন পিতা তার সন্তানকে কাছে ডেকে বললেন, 'এই নাও, এই ঘড়িটা আমি তোমাকে দিলাম। আমাকে দিয়েছিলো তোমার দাদা। ঘড়িটা দুইশত বছর আগের। তবে, ঘড়িটা নেওয়ার আগে তোমাকে একটা... ...বাকিটুকু পড়ুন

শীঘ্রই হাসিনার ক্ষমতায় প্রত্যাবর্তন!

লিখেছেন সৈয়দ মশিউর রহমান, ০৭ ই নভেম্বর, ২০২৪ সকাল ৯:৩৮


পেক্ষার প্রহর শেষ। আর দুই থেকে তিন মাস বাকি। বিশ্ব মানবতার কন্যা, বিশ্ব নেত্রী, মমতাময়ী জননী, শেখ মুজিবের সুয়োগ্য কন্যা, আপোসহীন নেত্রী হযরত শেখ হাসিনা শীগ্রই ক্ষমতার নরম তুলতুলে... ...বাকিটুকু পড়ুন

×