প্রথমে যেকোন সাবটাইটেল ফাইল অর্থাৎ .srt ফরম্যাটের ফাইলকে নোটপ্যাডে ওপেন করুন।
এরপর একে টেক্সট ফরম্যাট অর্থাৎ .txt তে সেভ করুন।
File>Save as> example.txt
এবার, গুগল ট্রান্সলেটর ওপেন করুন। এখানে ইংলিশ টু বাংলা সিলেক্ট করুন। তারপর দেখুন ইনপুট বক্সের নিচে Type text or a website address or translate a document এটা রয়েছে এখানে ক্লিক করুন। (চিত্রে আমি বাংলা গুগলে ছিলাম বলে "কোন দস্তাবেজ অনুবাদ করুন")
এরপর এখানে ব্রাউজ করে আপনার টেক্সট ফাইলটি সিলেক্ট করুন ও অনুবাদ বা translate বাটনে ক্লিক করুন।
দেখুন পাশের ট্যাবে ট্রান্সলেটর পুরা ফাইলটি বাংলায় অনুবাদ করে দিয়েছে।
এখন এগুলো কপি করুন। নোটপ্যাড ওপেন করে সেখানে পেস্ট করুন।
দেখুন প্রধান ফাইল অর্থাৎ ইংলিশ ফাইলটিতে সময় এর মাঝে --> (২টা ড্যাশ) এটা আছে। কিন্তু আমার অনুবাদ কৃত ফাইলে -> ড্যাশ একটা রয়েছে।
এই সমস্যা দূর করার জন্য, নোটপ্যাডের এডিট থেকে রিপ্লেস এ ক্লিক করুন। এখানে Find what বক্সে লিখুন -> এবং Replace with বক্সে লিখুন --> এবার Replace all এ ক্লিক করুন। দেখুন রিপ্লেস হয়ে গেছে।
এবার ফাইল থেকে Save as ক্লিক করুন, বক্সে একটা নাম দিন নামটা এমন হবে, Example.srt এবং নিচে Encoding এ ইউনিকোড সিলেক্ট করে সেভ করুন।
দেখুন একটা srt ফাইল তৈরি হয়েছে। এটাই আপনার বাংলায় রুপান্তরিত সাবটাইটেল।
ওহ! হইয়া গিলছে আপনার বাংলা সাবটাইটেল। এখন দেখুন
শেষকথাঃ গুগল ট্রান্সলেটর এর অনুবাদ তো তাই অনুবাদটা হবে আক্ষরিক অনুবাদ। যদি আপনি সঠিক অনুবাদ পেতে চান তাহলে আপনাকে কষ্ট করে লিখতে হবে। ইংলিশ সাবটাইটেলটাকে নোটপ্যাডে ওপেন করে যেখানে ডায়ালগ আছে সেটা কেটে দিয়ে বাংলা লিখে সেভ করে আপনি বাংলা এস আর টি ফাইল তৈরি করতে পারেন; এজন্য আপনাকে প্রচুর লিখতে হবে। একটা সিনেমায় প্রায় ১৫০০ মত ডায়ালগ থাকে সেগুলো সব অনুবাদ ও লিখতে হবে যার জন্য আপনাকে প্রচুর শ্রম ও সময় ব্যয় করতে হবে। তার চাইতে দুধের স্বাদ ঘোলে মেটানো অনেক ভাল।
কোন প্রকার সমস্যা ও ধন্যবাদ জ্ঞাপনের জন্য কমেন্ট করবেন।
অনেক ধন্যবাদ।
সর্বশেষ এডিট : ১৪ ই আগস্ট, ২০১৩ বিকাল ৩:০৪